25 апреля четверг

Слепая сила копирайта

Как известно, чтобы издать книжку во многих странах, в том числе и в России, в алфавите Брайля, не требуется получать разрешение правообладателя. Ну а что с остальным миром?

Слепая сила копирайта
Мнение 27 июня 2013 •  runet

Слепая сила копирайта

Как известно, чтобы издать книжку во многих странах, в том числе и в России, в алфавите Брайля, не требуется получать разрешение правообладателя. Ну а что с остальным миром?

27 июня 2013 👁 460

На этой неделе я был приглашен на презентацию исследования в Министерстве Связи, посвященного доступности интернета для лиц с ограниченными возможностями здоровья. Ситуация с доступностью, что уж тут говорить, печальная. И двойне грустно писать о новых технологиях и возможностях, которые предоставляет интернет, когда понимаешь, что для категории людей, которые в них нуждаются больше всего, они недоступны.

Одним из уже опробованных способов исправить ситуацию является внесение исключений в режим охраны авторского права. Как известно, чтобы издать книжку во многих странах, в том числе и в России, в алфавите Брайля, не требуется получать разрешение правообладателя. Ну а что с остальным миром? По данным ВОЗ, на Земле более 314 млн людей с ограничениями по зрению, 90% из них живет в развивающихся странах. Доступа к книгам и аудиовизуальным материалам у них нет — лишь в 60 странах мира есть исключения, предусмотренные для подобных работ, около 5% работ переводятся в форму, доступную для инвалидов. Не говоря уже о том, что в эпоху цифрового контента легальное трансграничное распространение материалов для слепых невозможно без международных соглашений. Конвенция ООН о правах инвалидов прямо указывает, что законы о защите прав интеллектуальной собственности не должны становиться неоправданным или дискриминационным барьером для доступа инвалидов к произведениям культуры.

Но оказалось, что авторское право для многих важнее прав человека.
Предложение по новому соглашению в рамках Всемирной организации интеллектуальной собственности при ООН появилось еще в 2009 году. Оно должно было упростить создание работ для людей с ограниченными возможностями для чтения и разрешить трансграничный обмен такими работами в цифровой форме и было поддержано развивающимися странами и международными организациями инвалидов. Но, удивительным образом, делегация США (где с доступом к книгам как раз все в порядке) вскоре поменяла позицию и стала агрессивно выступать против соглашения : на администрацию Обамы оказывали огромное давление лоббисты правообладателей. Да еще подоспело время переговоров по уже теперь мертвому ACTA, и речь о каких-то послаблениях, по замыслу правообладателей из AAP, RIAA и MPAA, уже идти не могла. Для них исключения, пусть и с такой благой целью, — это «начало ликвидации существующей глобальной структуры договоров об авторском праве». То есть ужесточать режим — пожалуйста, а вот ослаблять — ни-ни. Вторая линия борьбы прошла между Европарламентом (одобрившим соглашение и торпедировавшим ACTA) и Еврокомиссией (прямо противоположная позиция), которая пыталась ввести ограничения, какие работы будут подпадать под соглашение и кто сможет воспользоваться правом на создание.

В позиционных боях прошло почти четыре года. 26 июня 2013 года соглашение было наконец подписано. Но в каком виде? В мае, за месяц до начала переговоров по соглашению, со стороны правообладателей началась настоящая атака. Практически все крупные американские и европейские ассоциации выступили против его подписания, причем в таких терминах, как будто собираются отменить Бернскую конвенцию. Американская ассоциация кинокомпаний была главным противником исключений для аудиовизуальных произведений, и работ для глухих и слабослышащих, — и они выиграли. Почти наверняка появятся в итоговом тексте и так называемый трёхступенчатый тест из Бернской конвенции, — который фактически позволит правообладателям контролировать и запрещать распространение материалов для слепых, тогда как изначальный текст подразумевал принцип свободного использования для таких работ. Конечно, соглашение все равно принесет пользу, но международное сообщество могло бы сделать куда больше.

История соглашения — лишь еще одно небольшое доказательство, во что превратился современный режим охраны авторского права. Интересы общества и права человека для защитников копирайта — пустой звук. Так что когда вы в следующий раз услышите какого-нибудь продюсера, с умным видом рассуждающего о том, что «воровать плохо», помните — современный копирайт глубоко аморален.

Новости smi2.ru
Комментарии 0
Зарегистрируйтесь или , чтобы оставлять комментарии.